U kunt een beroep op Idiomar doen voor:
Vertalingen:
Proofreading/revisie:
Een document nalezen en eventueel aanpassen op het vlak van spelling, grammatica, stijl en/of terminologie
Lokalisatie:
Een tekst (voor een Nederlands doelpubliek) aanpassen aan een Vlaams doelpubliek, waarbij rekening wordt gehouden met taal-, juridische, politieke en culturele verschillen.
De prijs van een vertaling is afhankelijk van:
de aard van het document
het volume
de deadline
De prijs wordt op basis van het aantal woorden in de brontaal berekend als het document per e-mail wordt aangeleverd, of op basis van het aantal woorden in de doeltaal als het per post wordt aangeleverd en als het bronbestand een PDF of PowerPoint-presentatie is.
Voor vertalingen geldt een minimumprijs van 50 euro.
Voor de proofreading/revisie van teksten wordt een tarief van 40 euro per uur aangerekend.
Voor de lokalisatie van teksten wordt een tarief van 40 euro per uur aangerekend.
Let op!: Een btw-tarief van 21% is op alle opdrachten van toepassing (voor klanten in België of indien de klant uit een ander Europees land geen geldig btw-nummer heeft).
Wenst u de exacte prijs voor de vertaling of de proofreading van uw tekst te weten? Neem dan contact met ons op.
Bij Idiomar zijn we dagelijks bezig met taal. Elke week worden verschillende opdrachten in uiteenlopende domeinen afgewerkt.
Onze klanten aan het woord
"We hebben met Idiomar samengewerkt voor vertalingen Frans-Nederlands en we zijn zeer tevreden met zowel het proces als het eindresultaat. Mariella is zeer professioneel en ontvankelijk. Het was een genoegen om samen te werken."
MUS, Portugal"Dankzij uw uitstekende werk hebben we het contract gewonnen en we zouden het heel erg fijn vinden om onze samenwerking verder te zetten."
Oban Digital, Verenigd Koninkrijk"We zijn blij dat we Mariella hebben gevonden voor onze vertalingen naar het Nederlands en revisies en we hopen dat we nog vele jaren op haar diensten kunnen rekenen!"
ETC Europe scrl, België"Idiomar heeft vertalingen verzorgd voor onze grootste klanten uit de fashionindustrie en we zijn zeer tevreden over haar prestaties. Mariella beantwoordt snel vragen, is professioneel en vriendelijk. We kijken uit naar onze verdere samenwerking."
Codex Global, Verenigd Koninkrijk"Ik heb met Idiomar samengewerkt voor een vertaling Nederlands-Frans. Zowel de communicatie als het eindresultaat waren zeer bevredigend. Als ik nogmaals een vertaling nodig heb, zal ik Idiomar zeker en vast opnieuw contacteren."
GePe Biljarts, België"Het is altijd een genoegen om met Mariella samen te werken. Ze is professioneel en toegankelijk. We waarderen dat ze deel uitmaakt van ons team."
Oui Translate, Frankrijk"Mariella is een uitstekende vertaalster, ze levert altijd kwaliteitsvolle vertalingen aan en is punctueel. Ik heb meerdere keren met haar samengewerkt en ik raad haar zeker aan!"
Guillaume Giraud sprl, België"Mariella is een betrouwbare vertaalster die de vereiste deadlines respecteert. Wij kunnen rekenen op haar degelijke aanpak en haar goede humeur tijdens onze samenwerkingen."
skriptó, België
Idiomar is een vertaalbureau met Mariella Vanbaelen als zaakvoerster. Zij is Master in het Vertalen met als talencombinatie Nederlands, Frans en Spaans en heeft bovendien 2 jaar Japans gevolgd. Mariella is lid van de Belgische Kamer van Vertalers en Tolken. Idiomar kan rekenen op een uitgebreid netwerk van onafhankelijke vertalers en correctoren wereldwijd.
Op deze website vindt u meer informatie over de diensten en de tarieven van Idiomar.
Mocht u nog vragen hebben, aarzel dan niet om contact op te nemen.
Voor een gratis offerte kunt u het contactformulier hiernaast gebruiken.
Gelieve onderstaand contactformulier te gebruiken.